Мы используем cookie. Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрик Яндекс Метрика, top.mail.ru, LiveInternet.

6 правил русского языка, которые изменились со времён СССР

6 правил русского языка, которые изменились со времён СССРСоздано в Шедевруме

Русский язык живёт и развивается, как и любая живая система.

За последние столетия он пережил масштабные реформы — при Петре I и после революции 1918 года, — но изменения происходят и постепенно, через небольшие корректировки. Часто они идут в сторону упрощения, что делает язык более доступным. В результате многие правила, которые строго соблюдались в советской школе, сегодня либо утратили актуальность, либо стали допустимыми в нескольких вариантах. Современный носитель языка может столкнуться с тем, что то, чему его учили, больше не считается единственно правильным.

Одно из самых известных «советских» правил касалось формы слова «носки» в родительном падеже. Учеников учили, что чем короче изделие, тем длиннее форма: «нет носков», но «нет чулок». Это правило долго считалось незыблемым, хотя и выглядело искусственным. Однако уже в орфографическом словаре под редакцией Владимира Лопатина 1999 года появился вариант «нет носок» как допустимый. Пока что форма «носков» остаётся предпочтительной, но тенденция к сокращению очевидна — так, «сапог» давно превратился в «сапог», и «носок» может последовать за ним.

Ещё одно изменение затронуло слова, оканчивающиеся на «-у» и «-ю» в родительном падеже. До середины XX века было нормой говорить «килограмм сахару» или «чашка чаю», особенно в значении части от целого. Но с 1956 года эти формы начали вытесняться вариантами с окончаниями «-а» и «-я». Сегодня «чашка чая» и «ложка жира» — основные формы, хотя «сахару» и «чаю» допускаются как разговорные или стилистически окрашенные.

Слово «считанные часы» тоже пережило реформу. До конца XX века в нём писали две «н» — «считанный» — как исключение. Но лингвисты решили упростить систему: отглагольные прилагательные от бесприставочных глаголов несовершенного вида теперь пишутся с одной «н». Так что правильно — «считаные часы». Важно, однако, не путать с причастием от глагола «считывать» — в словосочетании «считанные данные» две «н» остаются, потому что это уже не прилагательное, а причастие.

Ещё один спорный момент — написание союза «как то». Раньше он писался через дефис: «как-то». Но с выходом свода правил в 1956 году составные союзы, такие как «как то», «что бы», «так же», стали писаться раздельно. При этом наречие «как-то» — с дефисом. Разница важна: «как-то раз» — наречие, а «не иначе как то» — союз.

Слова вроде «мелочовка», «речовка» и «плащовка» раньше писались через «ё» — как исключения. Теперь они подчиняются общему правилу: в суффиксе «-овк-» после шипящих пишется «о». Так что правильно — «речовка», «грушовка». Буква «ё» сохраняется только в отглагольных существительных, образованных от глаголов на «-евать»: «корчёвка», «ночёвка».

И наконец, род слова «кофе». Долгое время он считался строго мужским. Говорить «кофе — оно» было признаком неграмотности. Но в 2002 году словарь Лопатина признал возможным и средний род. С 2016 года средний род закреплён официально, хотя мужской не отменён. В повседневной речи оба варианта допустимы, хотя в кофейнях и литературной среде до сих пор предпочитают «он». Язык меняется, и теперь выбор остаётся за говорящим.

По материалам Дзен-канала "Александр Долгих".

...

  • 0

Популярное

Последние новости