Секрет из детства: как на самом деле звали Чука и Гека
Любимые герои советского детства предстают в новом свете, когда узнаешь, как их могли бы звать на самом деле. Имена литературных героев, как кодовые слова из детства, навсегда врезаются в память. Мы привыкаем к ласковым уменьшительным формам, которые создают образы милых, беззащитных и близких нам существ. Но стоит лишь представить их полные имена, как картина мгновенно меняется. Добрый и величественный дядя Стёпа из одноимённого произведения Сергея Михалкова (0 ) в одночасье превращается в строгого Степана, а сказочная Машенька из «Маши и Медведя» (0 ) звучит солидно и по-взрослому — Мария.
Этот любопытный эффект заставляет по-новому взглянуть на самых известных персонажей. Кто она, Хавронья, ставшая в сказке Крошечкой-Хаврошечкой (0 )? Оказывается, это имя — искажённая народным языком форма древнего и благородного имени Феврония. Или взять домовёнка Кузьму — с полным именем он уже не забавный проказник, а основательный хозяин, настоящий Кузьма, хранитель очага.
Зарубежные герои тоже не остаются в стороне. Оказывается, знаменитый Микки-Маус в полном варианте — это Майкл Теодор Маус, а его подруга Минни может быть и Минервой, и Виллеминой. История Винни-Пуха и вовсе берёт начало в реальной жизни: плюшевый медвежонок Кристофера Робина был назван в честь настоящей медведицы Виннипег из Лондонского зоопарка.
Но самый большой простор для размышлений дают советские персонажи. Кто из нас в детстве задумывался, что крокодила из произведения Эдуарда Успенского (0 ) на самом деле зовут Геннадий, а старик Хоттабыч из повести Лазаря Лагина (6 ) с почтением обращался к мальчику Вольке как к Владимиру Алексеевичу?
Особенно интригующей выглядит загадка братьев из рассказа Аркадия Гайдара «Чук и Гек» (0 ). Писатель намеренно дал героям короткие, звучные, «не книжные» имена, которые идеально соответствовали их бойкому и задорному характеру. Полные имена мальчиков в тексте не раскрываются, что десятилетиями будоражило умы читателей.
Литературоведы и поклонники творчества Гайдара выдвигают самые правдоподобные версии. Согласно самой популярной из них, Чук — это Владимир. Цепочка превращений выглядит так: Владимир -> Вова -> Вовчук -> Чук. А Гек, с большой вероятностью, — это Сергей: Сергей -> Серёжа -> Гёрка -> Гек.
Эту гипотезу подтверждает и биографический факт: по соседству с Аркадием Гайдаром жил геолог Серегин, воспитывавший двух сыновей — Володю и Серёжу. Именно они могли стать прообразами неугомонных братьев, отправившихся с мамой в далёкое путешествие к Синим горам.
Узнавая полные имена любимых героев, мы не лишаем себя детских воспоминаний. Наоборот, мы начинаем лучше понимать замысел автора, исторический контекст и тот удивительный лингвистический механизм, который превращает обычное имя в символ целой эпохи. Тайна Чука и Гека остаётся приоткрытой, но не до конца разгаданной, что позволяет нам сохранить ту самую магию детского чтения, где всегда есть место для фантазии.
Читайте также:
Сентябрьская посадка многолетников: 5 видов, которые гарантированно взойдут следующей весной Все обходят его стороной, а я с радостью собираю корзинами: самый вкусный и недооцененный осенний гриб Как сварить необычное варенье из яблок: привычный фрукт с изысканными сочетаниями Зачем сыпать соль у порога? Объясняет горничная с 20-летним стажем Нервная кошка — виноват хозяин? Какие привычки нельзя запрещать ни в коем случае