Иностранцы неизменно удивляются этим молочным продуктам из России
Если в США или Западной Европе выбор молочных продуктов часто ограничивается пастеризованным молоком и йогуртами, у нас на прилавках можно найти десятки вариаций кисломолочных продуктов: кефир, ряженку, простоквашу, варенец — каждый со своим характером и традицией. Эти продукты, внешне похожие, на деле сильно различаются по вкусу, текстуре и способу приготовления. Особенно выделяются сырники — блюдо, известное далеко за пределами России, но именно в нашей кухне ставшее культовым. Сегодня они входят в топ-20 самых популярных десертов мира, вызывая у гурманов восхищение и желание повторить дома.
Однако не все иностранцы воспринимают нашу молочную культуру с восторгом. Многие американцы, например, с трудом переносят наше цельное молоко. Причина проста: в США привыкли к ультрапастеризованному молоку, разлитому в большие канистры объёмом до пяти литров. Наше молоко, не прошедшее столь агрессивную обработку, кажется им слишком «сырым» — оно вызывает у неподготовленного желудка расстройства, понос и дискомфорт. Это не столько вопрос качества, сколько особенности микрофлоры и привычки организма.
Ситуация с сырами складывается сложнее. После 2014 года, когда ввели ограничения на импорт, российский рынок оказался перед выбором: либо отказываться от любимых сортов, либо налаживать собственное производство. Результат — поляризация. С одной стороны, на прилавках появилось множество дешёвых продуктов, которые лишь формально называются сыром, но на деле представляют собой смеси с заменителями молочного жира. С другой — появились премиальные отечественные сыры, которые по качеству приближаются к европейским, но стоят порой дороже оригиналов и всё равно не всегда дотягивают до них по выдержке и аромату.
Особенно остро это ощущается на примере пармезана. Итальянский оригинал под запретом, а его заменители — швейцарские, белорусские, аргентинские или чилийские — зачастую не додержаны. Настоящий пармезан вызревает от 12 до 18 месяцев, а в магазинах чаще всего продают трёх- или шестимесячные варианты, скромно называя их «молодыми». На деле это незрелые головки, лишённые глубокого вкуса и характерной кристаллической текстуры.
Интересно, что западные потребители по-своему интерпретируют наши продукты. Например, сметаны в классической европейской кухне нет — её роль частично играет сливочный сыр. Творог за рубежом часто воспринимают как разновидность мягкого сыра. А кефир в США и Европе всё чаще называют «питьевым йогуртом», хотя его состав и польза для кишечника значительно превосходят большинство аналогов. Западные диетологи отмечают его положительное влияние на микрофлору и включают в рекомендации по здоровому питанию.
Ещё один продукт, вызывающий интерес, — сгущённое молоко. В США о нём знают, особенно в контексте кофе и десертов, но в большинстве стран Западной Европы до недавнего времени оно было редкостью. Сегодня ситуация меняется: сгущёнку начинают использовать в модных кафе, добавляя в латте и десерты, превращая советский атрибут в тренд.
По материалам Дзен-канала “Путешествия, туризм, наука”.
Читайте также:
Привезла итальянца в деревню. Что его удивило в наших домах Клубника не портится 2 года: способ заготовки без сахара Мама из соседнего купе требовала уступить им с ребенком место – их высадили в Бологом 5 самых неприятных вещей на «шведском столе», которые я видела: осторожно – может пропасть аппетит!