Почему японки зимой ходят с голыми ногами и не мерзнут
Гуляя по зимнему Токио или Осаке, иностранцы часто застывают в изумлении. На улице декабрь, термометр показывает плюс пять, а то и минус два, но японские девушки в коротких юбках идут по городу с абсолютно голыми ногами. Никаких колготок, никаких теплых леггинсов — только кожа, встревоженно покрасневшая от холода.
«Как вы только не мерзнете?!» — самый частый вопрос, который слышат японки от приезжих. Ответы бывают разными: от «это красиво» до «я привыкла». Но за этим внешним фасадом скрывается сложный клубок культурных традиций, физиологических особенностей и даже психологических механизмов.
Автор этого материала, проживающий в Японии, много лет наблюдает за этим феноменом и готов поделиться глубоким анализом: почему японки действительно не мерзнут (или делают вид), что говорит наука и какую цену приходится платить за красоту.
Представьте себе февральское утро в Фукуоке. Температура воздуха — около плюс восьми градусов, дует пронизывающий ветер с моря. По дороге в школу идут старшеклассницы в коротких юбках чуть выше колена. Их ноги абсолютно голые, кожа местами покрылась «гусиной» кожей и покраснела от холода. При этом верхняя часть тела тщательно утеплена: шарф, пальто, иногда даже шапка.
Для японцев эта картина настолько привычна, что они перестали ее замечать. Для иностранца — культурный шок. Особенно если турист приехал из страны, где даже в легкий минус принято укутываться в несколько слоев.
В российском интернете гуляет миф, будто японским школьницам запрещено носить колготки зимой. Это неправда. Напротив, Министерство образования и школы активно пропагандируют теплую одежду. Во многих учебных заведениях девочкам разрешено носить брюки вместо юбок, а в некоторых школах теплые колготки стали частью формы. Но старшеклассницы упорно игнорируют эти возможности.
Почему? Ответ прост: голые ноги считаются красивыми. Это элемент образа «каваии» — милой, трогательной, нежной девушки. А колготки, даже самые тонкие, этот образ разрушают.
Причина первая: эстетика побеждает комфортДля западного человека связь между голыми ногами и красотой неочевидна. Ну, подумаешь, колготки телесного цвета — их же почти не видно. Но для японской девушки разница огромна.
Почему голые ноги считаются более привлекательными:
Открытая кожа создает ощущение хрупкости и незащищенности, что в японской культуре ассоциируется с женственностью.
Колготки, даже самые тонкие, создают визуальный барьер. Они делают ноги «искусственными», скрывают естественную текстуру кожи.
В японской эстетике ценится естественность (при всей любви к искусственности в других сферах). Голые ноги воспринимаются как более «натуральные», даже если они покраснели от холода.
Играет роль и тактильность. Многие японки признаются, что терпеть не могут ощущение липнущих к ногам колготок. Для них это физически неприятно.
Одна из знакомых автора, бывшая жительница Саппоро на Хоккайдо, где зимы суровые, рассказала: «Я ходила в мини без колготок до минус шести. Ноги сначала мерзнут, краснеют, а потом перестаешь чувствовать холод. Если делать так каждый день, привыкаешь. Единственный минус — кожа со временем грубеет, становится жесткой».
Для нее, как и для многих японок, это была осознанная жертва красоте. Мода требует терпения, а японки, как известно, очень терпеливы.
Причина вторая: привычка и тренировка организмаЗдесь мы подходим к физиологическому аспекту. Действительно ли японки не мерзнут или просто научились терпеть?
Исследования показывают, что организм человека способен адаптироваться к холоду при регулярном воздействии. Этот процесс называется холодовой адаптацией. У людей, которые постоянно находятся в прохладных условиях, улучшается периферическое кровообращение, сосуды учатся быстрее реагировать на перепады температур, а подкожно-жировая клетчатка может менять свою структуру.
Японские дети с раннего возраста привыкают к прохладе. В детских садах практикуют закаливание, проветривание, прогулки в любую погоду. Дома, где зимой часто нет центрального отопления (только обогреватели), тоже не балуют теплом. Поэтому к подростковому возрасту многие японки действительно имеют более высокую толерантность к холоду, чем их сверстницы из других стран.
Что говорят цифры:
Опрос, проведенный одной чулочно-носочной компанией среди старшеклассниц в пяти крупных городах Японии (Саппоро, Токио, Осака, Хиросима, Фукуока), показал удивительные результаты. Из 1000 опрошенных девушек 747 не носили зимой колготки и при этом не испытывали физического дискомфорта. Они не мерзли — или, по крайней мере, не считали свои ощущения дискомфортными.
Конечно, здесь есть и элемент самообмана. Но отрицать, что организм может адаптироваться, нельзя.
Причина третья: исторический контекст и воспитаниеТерпимость к холоду в Японии имеет глубокие исторические корни. Традиционные японские дома не отапливались так, как европейские. Люди грелись у переносных жаровен (хибати), носили многослойную одежду, но в целом жили в гораздо более прохладных условиях, чем жители Запада.
Кроме того, в японской культуре существует понятие «гаман» — терпение, выдержка, способность переносить трудности без жалоб. Это качество воспитывается с детства и считается добродетелью. Жаловаться на холод, как и на любые другие неудобства, неприлично. Нужно терпеть и улыбаться.
В сочетании с эстетическими установками это дает мощный эффект. Девушка не только верит, что голые ноги красивы, но и считает своим долгом не показывать, что ей холодно. Она терпит — и гордится этим.
Одна японка в интервью журналистам сказала: «Женщина, которая носит юбку в мороз, вынослива и терпелива! А мода — это терпение! Мы можем терпеть и холод, и боль — мы же носим высокие каблуки, от которых порой нестерпимо болят ноги. Что поделать?! Мода и комфорт, как правило, противоречат друг другу».
Причина четвертая: психология самообъективацииСамый интересный и неочевидный фактор связан с психологией. Команда ученых из Университета Южной Флориды провела исследование, которое проливает свет на то, почему женщины, сильно озабоченные своей внешностью, могут не чувствовать холода.
Феномен называется самообъективация. Это состояние, при котором человек воспринимает себя прежде всего как объект, на который смотрят другие. Он постоянно оценивает, как выглядит со стороны, и уделяет огромное внимание соответствию своего внешнего вида социальным нормам.
Ученые выяснили, что самообъективация связана с пониженным вниманием к внутренним телесным процессам. Человеку, чрезмерно сосредоточенному на внешности, труднее понять, голоден ли он, хочет ли в туалет, холодно ему или жарко. Вся психическая энергия уходит на контроль внешнего образа, а внутренние сигналы организма игнорируются.
Как это работает в контексте холода:
Девушка, выходящая на улицу в короткой юбке, полностью сосредоточена на том, как она выглядит. Ее мысли заняты тем, что о ней подумают прохожие, достаточно ли она мила, не испортилась ли прическа. Сигналы от замерзающих ног просто не доходят до сознания — они блокируются более приоритетной задачей.
Это подтверждают и сами японки: «Мы больше сосредоточены на своем внешнем виде, чем на холоде». То, что кажется чудом или сверхспособностью, на самом деле — результат перераспределения внимания.
Цена красоты: что говорят врачиПри всей культурной и психологической подоплеке врачи единодушны: переохлаждение нижней части тела вредно для здоровья. Игнорировать это нельзя.
Медицинские последствия регулярного переохлаждения ног:
Нарушение периферического кровообращения. На холоде сосуды сужаются, кровь хуже циркулирует. Если это происходит регулярно, могут развиться хронические проблемы с венами.
Ослабление иммунитета. Переохлаждение — прямой путь к простудам, циститам и воспалительным заболеваниям женской половой сферы.
Нарушение менструального цикла и даже риск бесплодия — при систематическом переохлаждении тазовой области.
Косметический дефект: организм, защищаясь от холода, может наращивать жировую прослойку на ногах. В результате ноги становятся визуально толще — прямо противоположный желаемому эффект.
Кожа на ногах грубеет, становится сухой, может шелушиться.
Японские врачи регулярно бьют тревогу и призывают девушек теплее одеваться. В школах проводятся лекции о вреде переохлаждения. Но мода и подростковый конформизм часто оказываются сильнее доводов медицины.
Парадокс: дома японки утепляютсяУдивительная деталь: те же самые девушки, которые щеголяют с голыми ногами на улице, дома укутываются с ног до головы. Традиционные японские дома зимой довольно холодные (центрального отопления нет, греются кондиционерами и обогревателями). Поэтому дома японки носят толстые теплые легинсы, шерстяные носки, пижамы, похожие на пуховики.
Создается странный контраст: на публике — минимум одежды, в частном пространстве — максимум. Это еще раз подтверждает, что уличный «героизм» продиктован именно социальными нормами и желанием соответствовать образу, а не реальной физиологической потребностью или способностью.
Что говорят сами японки: живые голосаАвтор собрал несколько высказываний реальных японок о том, почему они не носят колготки зимой.
Юки, 24 года, Токио:
«Я не люблю колготки, потому что они неприятно липнут к телу. И потом, если все подруги ходят с голыми ногами, ты тоже будешь так ходить, иначе будешь выглядеть странно. Это просто негласное правило».
Мидори, 19 лет, студентка:
«В прошлом году в Саппоро я ходила с голыми ногами при минус десяти. Только когда метель, надеваю черные колготки. Холодно? Сначала да, но потом привыкаешь. И вообще, мы же молодые, у нас хороший метаболизм».
Айко, 35 лет, мама двоих детей:
«В школе я тоже ходила с голыми ногами. Сейчас оглядываюсь назад и ужасаюсь. У меня проблемы с венами, и врачи говорят, что это от переохлаждения в юности. Дочку я заставляю носить колготки, но она тайком снимает их по дороге в школу».
Сакура, 22 года:
«Если честно, это просто привычка. Вырабатывается с детства. Я не замечаю холода, потому что никогда не думаю о нем. Я думаю о том, как я выгляжу, и этого достаточно».
Феномен японок с голыми ногами зимой — это не просто мода и не просто привычка. Это сложный культурный код, в котором переплелись эстетика «каваии», традиционное воспитание терпения, групповая динамика (делать как все) и даже особенности восприятия собственного тела.
Можно восхищаться стойкостью японок, можно ужасаться их готовности жертвовать здоровьем ради красоты. Но важно понимать, что для них это не подвиг и не жертва. Это просто часть жизни, такая же естественная, как утренний кофе или школьная форма.
Иностранцам, приезжающим в Японию, этот феномен кажется невероятным. Сами японки просто пожимают плечами: «Мы привыкли». За этой привычкой стоит тысячелетняя культура, особые отношения с телом и холодом, и, конечно, великая сила красоты, ради которой люди готовы на многое.
Источник: https://dzen.ru/my_nippon
Читайте также:
В богатейшем городе мира люди живут в железных ящиках - и вот почему: за 30 тысяч спят на койке в "конуре" метр на метр 5 российских городов, которые вымирают прямо на глазах - почему никто не хочет тут жить? Можно ли прожить в Узбекистане на российскую пенсию? Вот какие будут расходы