Progorod logo

Над этими именами смеется весь мир: 10 русских имен, которые иностранцы не могут произнести без улыбки

26 сентября 14:00Возрастное ограничение16+

Русские имена за границей иногда звучат совсем иначе, чем дома. Для иностранцев они могут вызывать улыбку, удивление или даже лёгкое недоумение. Особенно непросто приходится тем, чьи имена имеют яркие уменьшительные формы. Часто то, что в России кажется невинным и привычным, за рубежом приобретает неожиданный оттенок.

Ира
В Италии лучше представляться полным именем — Ирина. Сокращение «Ира» в итальянском языке звучит как «гнев» или «злость». А «Ирина» несёт знакомый смысл «мир, спокойствие» и воспринимается гораздо естественнее.

Катя
В Корее имя Катя вызывает недоумение: слово, звучащее похожим образом, означает «фальшивка». Полное имя Екатерина для корейцев звучит красиво и гармонично, без неожиданных ассоциаций.

Настя
На английском языке уменьшительное Настя созвучно слову nasty — «неприятный, противный». Полный вариант имени воспринимается проще, хотя англоязычные говорят его созвучно с anesthesia — «анестезия».

Света
Светлану в Японии и Италии лучше не сокращать. «Света» японцам произнести трудно, к тому же звучание напоминает термин для женщин с низкой социальной ответственностью. «Лана» в Италии переводится как «шерсть», что немного нейтральнее, но тоже не идеально.

Галина
Имя Галина вызывает улыбку у испанцев и итальянцев, потому что gallina значит «курица». В Израиле оно может звучать как целая фраза — «Открой секрет!».

Полина
Итальянцам Полина ассоциируется с pallina — «мячик» или pollina — «куриный помет». Испанцы слышат в этом имени pollino — «осёл».

Илья
Французам имя Илья напоминает il y a — грамматическую конструкцию, означающую «имеется», что создаёт странное впечатление.

Люда
Для сербов и хорватов Люда звучит как «сумасшедшая, дура».

Валя
Уменьшительная форма Валентины напоминает испанское vale — «ладно, хорошо», что постоянно слышится в повседневной речи.

Маша
В Израиле лучше использовать полное имя Мария. «Маша» созвучна фразе ma sha?, что в иврите значит «Который час?» и может вызвать недоразумение.

Даже простое имя в другой стране может приобрести неожиданный смысл. Именно поэтому путешественникам и эмигрантам стоит выбирать форму имени с осторожностью, чтобы избежать комичных ситуаций и лишних вопросов.

Читайте также:

Не можете найти имя в святцах? Вот 10 прекрасных имён, которые всё равно подходят для православных

Самые несчастливые мужские и женские имена: не называйте так детей, если не желаете им тяжелой жизни

Имя-талисман: астролог назвала идеальные имена для каждого знака Зодиака

Перейти на полную версию страницы

Читайте также: